Traductions

Traduire des guides de voyages et rendre leur ton personnel et particulier est un art qui convient peut-être mieux à nous en tant qu’auteurs qu´à des traducteurs professionnels. La connaissance de la culture et de la réalité sur place ainsi que l’amour de l’expression précise sont les conditions préalables à partir desquelles nous traduisons de l´anglais ou du français vers l´allemand pour des guides de voyages d´APA, Lonely Planet ou encore National Geographic.